メールによる広告。メールマガジンなどもその一つです。
外国語の文章を翻訳する
外国語の文章を翻訳するにはまずは文法を正確に守る必要があります。文法が正しくなければ同じような単語を使っていても、全く違う意味の文章になってしまいます。そして、次に難しい文章や専門用語がたくさん使われている文章の翻訳を行う場合にはわからない単語が出てくる事もあります。プロでも知らない単語に遭遇する事があり、その場合には辞書で調べます。知識が曖昧なまま翻訳してしまうと、間違っていれば大変です。作業を正確に行うという事は重要です。更に直訳するというだけでなく、なめらかな文章になる様に訳す必要があります。その際には、かなり高度な翻訳のスキルが必要になってきますね。
|